أزيح الستار عن ترجمة كتاب «عشق هادئ» باللغة العربية  للروائي الإيراني المعاصر، نادر إبراهيمي، في سلطنة عمان.

إيران برس - إيران : وصدرت هذه الترجمة عن الأدب الإيراني في شهر يوليو/تموز الجاري إلى اللغة العربية بقلم الأكاديمي المغربي أحمد موسى وبرعاية دار نثر للنشر والترجمة في العاصمة العمانية مسقط .

وتدور أحداث رواية ’’عشق هادئ‘‘ للكاتب نادر إبراهيمي حول حياة معلِّم إيراني ومناضل سياسي عانى الويلات من قهر الاستبداد في ظل نظام الشاه قبل انتصار الثورة الإسلامية حيث أن ’’الجيلاني‘‘ مدرس مادة الأدب وزوجته ’’عسل‘‘ يُغرقان القارئ بهدوء ودعة في تفاصيل حياتهما الرومانسية الدافئة. 
والجدير بالذكر أن الرواية تجاوزعدد طبعاتها في اللغة الفارسية عتبة الـ 50 طبعة، قبل أن يتم ترجمتها إلى اللغة العربية حديثًا.

88/ 66

إقرأ المزيد

ترجمة كتاب ذكريات قائد الثورة الإسلامية إلى اللغة البنغالية

‘مدينة البلاغة’ كتاب أصدرتها العتبة الرضوية المقدسة

الدم والنفط.. كتاب جديد يكشف حقائق مثيرة عن صعود ‘بن سلمان’ للسلطة وحياته الخاصة